Ce volume se propose de redessiner les contours du paysage littéraire anglo-américain. Il donne à lire en
français des essais d’écrivains anglais ou américains, publiés au XIX, XX ou XXIe siècles dans des magazines ou des recueils d’essais, qui présentent les réflexions de ces hommes ou femmes de lettres sur la fiction qu’ils sont en train d’écrire et son caractère novateur. Au fil des ans, ce caractère novateur de l’écriture s’est nommé tantôt réalisme, tantôt esthétisme, tantôt symbolisme, tantôt impressionnisme, tantôt modernisme, tantôt post-modernisme. Ces différents mouvements littéraires sont aujourd’hui amplement
définis dans des ouvrages de critique littéraire qui s’appuient la plupart du temps sur les œuvres les plus représentatives de chaque période ainsi que sur les essais les plus célèbres. Les essais traduits et présentés ici, d’auteurs aussi divers et
inégalement connus en France que W. D. Howells, Vernon Lee, Arthur Symons, Ford Madox Ford, H. P. Lovecraft, Evelyn Waugh, B.S. Johnson, Jeanette Winterson ou Jonathan Lethem, jettent un éclairage nouveau sur ces mouvements littéraires. Ils montrent comment un concept comme
réalisme ou impressionnisme a été déplacé et redéfini par un auteur dont l’œuvre n’appartient pas au canon littéraire ou a été, pour une raison quelconque, négligée dans son pays d’origine ou en France. Ces traductions sont ainsi l’occasion de réfléchir à la notion de canon littéraire et à la perception de la littérature que celui-ci impose.
Ouvrage publié avec le soutien de l’Université Paul Valéry-Montpellier III
top of page
€20.00Prix
bottom of page